منتديات العاصي
مرحبا بك
سعدنا بك
نتمنى لك أطيب الأوقات بيننا وإن شاء الله تجد كل تعاون
وإخاء وفائدة من الجميع
ننتظر تسجيلك و مشاركاتك
نبدأ بسم الله من هـــــــنـــــا

موسوعة الأمثال الإنجلیزیة Images?q=tbn:ANd9GcTuimwTICLjK6vpCb32rG0vd6U_gzJN8aDqRbbVaRB29k6V0Mp5tK4yr8ZzIA
منتديات العاصي
مرحبا بك
سعدنا بك
نتمنى لك أطيب الأوقات بيننا وإن شاء الله تجد كل تعاون
وإخاء وفائدة من الجميع
ننتظر تسجيلك و مشاركاتك
نبدأ بسم الله من هـــــــنـــــا

موسوعة الأمثال الإنجلیزیة Images?q=tbn:ANd9GcTuimwTICLjK6vpCb32rG0vd6U_gzJN8aDqRbbVaRB29k6V0Mp5tK4yr8ZzIA
منتديات العاصي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات العاصي

منتديات العاصي..لن نتراجع عن مطلبنا..الحرية..واسقاط نظام الأسد
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
مرحباً يا ( زائر ) نتمنى لك قضاء أجمل الأوقات معنا

....................................................

.: عدد زوار المنتدى :.





موسوعة الأمثال الإنجلیزیة J-566

 

 موسوعة الأمثال الإنجلیزیة

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
zaidsamir
مشرف
مشرف



عدد المساهمات : 374
نقاط : 517
السٌّمعَة : 1
تاريخ التسجيل : 14/06/2012

موسوعة الأمثال الإنجلیزیة Empty
مُساهمةموضوع: موسوعة الأمثال الإنجلیزیة   موسوعة الأمثال الإنجلیزیة Emptyالسبت يونيو 16, 2012 12:02 am

Actions speak louder than words .
الأعمال أعلى صوتا من الأقوال
Adversity tries friends
.عند الشدائد تعرف الأصدقاء
After clouds sun shine .
فإن مع العسر یسرا
After a storm comes a calm
.ان مع العسر یسرا
All are not thieves that dogs bark at
.لیس كل من نبح لھ الكلب لصا
All is not gold that glitters
.لیس كل ما یلمع ذھبا
All is well with him who is beloved of his neighbours.
ھنیئا لمن یحبھ جیرانھ
All roads lead to Rome.
كل الطرق تؤدي إلى روما
All that glitters is not gold .
لیس كل ما یلمع ذھبا
All things are obedient to money
.كل شيء في خدمة المال
All work and no play makes Jack a dull boy.
العمل بلا راحة یورث البلادة
All’s well that ends well.
كل الأمور خیر إذا انتھت على خیر
Among the blind the one eyed is a king
.الأعور في بلاد العمیان ملك
An occasion lost cannot be redeemed .
الفرصة الضائعة لا تعوض
An old fox is not easily snared .
لا یسھل اقتناصالثعلب العجوز
An old man in a house is a good sign .
الرجل العجوز في المنزل دلیل خیر
An ounce of mirth is worth a pound of sorrow .
درھم مرح یعادل قنطار حزن
An ounce of practice is worth a pound of precept.
درھم تدریب یعادل قنطار وعظ
An ounce of sense is worth a pound of wit .
درھم من العقل خیر من مثقال من الفطنة
An ox is taken by the horns, and a man by the tongue.
یربط الثور بقرنیھ و الرجل بلسانھ
Any port in a storm .
الغریق یتعلق بقشة
As they sow , so let them reap.
الجزاء من جنس العمل
As you make your bed . so you must lie in it .
علیك أن تتحمل عواقب عملك
As you sow , so will you reap .
كما تزرع تحصد
At Rome do as the Romans do.
دارھم ما دمت في دارھم
A bad workman always blames his tools .
الصانع المھمل یلقي باللوم على أدواتھ دائماً
A bird in a hand is worth two in the bush .
عصفور بالید خیرمن عشرة على الشجرة
A burnt child dreads the fire .
من یذق طعم النار یخشاھا
A cat has nine lives .
للقطة تسعة أرواح
A contented mind is better than a full purse .
القناعة خیر من الغنى
A cook crows on his own dunghill .
على دمنتھ یصیح الدیك
A drowning man will catch at a straw .
الغریق یتعلق بقشھ
A flattering mouth works ruin .
التملق مھلكة
A foolish son is sorrow to his mother.
الابن المعتوه مصدر حزن لأمھ
A full purse makes the mouth run over.
كثرة المال تطلق اللسان
A good lawyer must be a great liar .
المحامي الناجح لا بد أن یكون كذابا ماھرا
A good name is better than riches .
الصیت ولا الغنى
A guilty conscience needs no accuser .
الضمیر الشاعر بالأثم في غیر حاجة لمتھم
A hungry man is an angry man .
الرجل الجوعان عادة غضبان
A hungry stomach has no ears .
وقت البطون تضیع العقول
A jack-of-all trades is a master of none .
صاحب الصنائع السبع لا یتقن أي صنعة
A lazy youth a lousy age .
شباب كسول ، شیخوخة بائسة
A lean compromise is better than a fat lawsuit .
الخسارة القریبة ولا المكسب البعید
A lewd bachelor makes a jealous husband .
أعزب فاسق زوج غیور
A liar is not believed when he tells the truth .
الكذاب لا یصدق عندما یقول الحق
A liar is worse than a thief .
الكذاب أسوأ من اللص
A light purse makes a heavy heart .
ضاق صدره من ضاقت یداه
A lightening before death .
صحوة الموت
A light-healed mother makes a heavy-healed daughter .
المرأة التي تقوم بكل العمل تجعل من ابنتھا متفرجة
A lion may come to be beholden to a mouse .
قد یكون العظیم شاكرا للحقیر
A lion’s skin is never cheap .
ما كان جلد اللیث رخیصا
A little body often harbours a great soul .
جسم صغیر یحمل قلبا كبیرا
A little knowledge is a dangerous thing .
خطر العلم في قلتھ
A little labour , much health .
جھد قلیل ، صحة جیدة
A little learning is a dangerous thing .
العلم القلیل شيء خطیر
A little neglect may breed great mischief .
معظم النار من مستصغر الشرر
A little pot is soon hot .
التعلم في الصغر كالنقش على الحجر
A living dog is better than a dead lion .
كلب حي خیر من أسد میت
A long tongue is a sign of short hand .
من طال لسانھ قصرت یده
A lover dreams of his mistress .
الجائع یحلم بسوق الخبز
A maiden with many wooers often chooses the worst .
إذا كثر المعجبین اختارت الفتاة أسوأھم
A man can do no more than he can .
إذا أردت أن تطاع فأمر بما یستطاع
A man without religion is like a horse without a bridle.
رجل بلا دین حصان بلا لجام
A misty morning may have a fine day .
الضیق یعقبھ الفرج
A one-eyed man should not laugh at a hunch -back.
طوبى لمن شغلھ عیبھ عن عیوب الناس
A penny saved is a penny gained .
الفلس الذي تدخره ھو الفلس النافع
A place for everything , and everything in its place.
لكل شيء مكان و كل في مكانھ
A poet is born not made.
الشاعر مطبوع لا مصنوع
A poor beauty finds more lovers than husbands.
محبي الفتاة الفقیرة أكثر ممن یریدون الزواج بھا
A poor man’s tale cannot be heard
.لیس للفقیر رأى
A promise delayed is justice deferred
.لا تقولن إذا لم ترد أن تتم الوعد في شيء (نعم)
A prophet is without honour in his own country.
لا كرامة لنبي في بلده
A rolling eye , a roving heart.
عین زائغة ، قلب ھائم
A rolling stone gathers no moss.
عاقبة الطمع إلى الزوال
A secret between more than two is no secret.
لیس بسر ما جاوز الاثنین
A secret foe gives a sudden blow.
العدو الخفي یضرب على غرة
A servant is known by his master’s absence.
یعرف الخادم عند غیاب سیده
A small leak will sink a great ship .
معظم النار مكن مستصغر الشرر
A soft answer turns away wrath .
الجواب الرقیق یسكن الغضب
A sound mind in a sound body.
العقل السلیم في الجسم السلیم
A still tongue makes a wise head.
اللسان الصامت یصنع الرجال
A stitch in time saves nine.
الوقایة خیر من العلاج
A storm in a tea cup.
زوبعة في فنجان
A stumble may prevent a fall.
عثرة ربما تمنع سقطة
A thief knows a thief as a wolf knows a wolf.
یعرف اللصاللصكما یعرف الذئب الذئب
A thief passes for a gentlemen when stealing has made him rich.
إذا اغتنى اللص یظنھ الناس شریفا
A trade is better than service.
المھنة خیر من الخدمة
A tree is known by its fruits.
من أعمالھم تعرفونھم
A tyrant is most tyrant to himself.
الخائن أكثر خیانة لنفسھ
A valiant man’s look is more than a coward’s sword.
نظرة الشجاع أوقع من سیف الجبان
A vaunter and a liar are near akin .
المتفاخر و الكذاب صنوان
A white wall is a fool’s paper.
الحائط الأبیضیلوثھ البلھاء بالكتابة
A wise head makes a close mouth.
العاقل من أمسك لسانھ
A wise man cares not for what he cannot have
لا یبالي العاقل بما لا یستطیع امتلاكھ
A wise man needs not blush for changing his purpose..
لا یخجل العاقل من تغییر ھدفھ
A wise man never wants a weapon.
العاقل لا یحتاج إلى سلاح
A wolf in sheep’s clothing.
ثعلب في ثوب حمل
A woman and a cherry are painted for their own harm.
المرأة و الكرز ضررھا من كثرة طلائھا
A woman that loves to be at the window, is like a bunch of grapes on the
high way.
المرأة التي تحب أن تطل من النافذة مثل عنقود عنب في طریق عام
A woman that more curious she is about her face, the more careless about her home.
كلما كانت المرأة مھتمة بوجھھا قل اھتمامھا بمنزلھ
A woman that paints , put up a bill to let.
المرأة التي تزین وجھھا ، تضع إعلانا للإیجار
A woman’s tongue is the last thing about her that dies.
لسان المرأة آخر ما یموت فیھا
A woman’s tongue wags like a lamb’s tail.
لسان المرأة یھتز كذیل الحمل
A word to a wise man is enough .
Barking dogs seldom bite .
الكلاب النابحة نادرا ما تعض
Be ever vigilant, but never suspicious.
كن یقظا لا مرتاباً
Believe not all that you see nor half what you hear .
لا تصدق كل ما تراه و لا تصف كل ما تسمعھ
Better an open enemy than a false friend .
عدو یجاھرك بالعداء خیر من صدیق زائف
Better be sure than sorry .
لأن تكون واثقا خیر من أن تكون نادما
Better late than never .
في التأني السلامة
Better later than never .
لأن تتأخر خیر من أن لا تفعل
Better wit than wealth.
الذكاء خیر من الثروة
Blood is thicker than water .
الدم أشد كثافة من الماء
By their fruits you will know them .
من ثمارھم سوف تعرفونھم
By writing you learn to write.
نتعلم الكتابة بالكتابة
Call no man happy until he is dead .
الموت ھو الراحة الأبدیة
Cast not at the shadow and lose the substance .
إیاك أن تھتم بالقشور و تھمل الجوھر
Charity begins at home .
الأقربون أولى بالمعروف
Cleanliness is next to godliness .
النظافة من الإیمان
Constant dropping wears away rock .
الزن على الآذان أمر من السحر
Death is the grand leveler .
الموت ھو المسوي العظیم بین الناس
Deeds , not words .
أعمالا لا أقوالا
Diamonds cut diamonds .
لا یفل الحدید إلا الحدید
Do as you would be done by .
عامل الناس كما تحب أن تعامل
Do good and cast it into the sea.
أعمل معروفاُ و ارمھ في البحر
Do not count your chickens before they are hatched .
لا تعد فراخك قبل أن تفقس( لا تضع أمالاً كبیرةقبل حصول الشئ)
Do not cross the bridge before you come to it .
لا تعبر الجسر قبل أن تبلغھ
Do not cut your nose to spite your face .
لا تجن بیمینك على شمالك
East or west home is best .
وطني أفضل الأوطان
Easy come easy go .
الشيء الآتي بسھولة یضیع بسھولة
Even Homer sometimes nods .
لكل عالم ھفوة
Even the wicked hate wickedness.
حتى الأشرار یكرھون الشر
Every dog has his day .
لكل كلب یومھ
Every man has his weak side.
لكل إنسان نقطة ضعف
Every man to his taste.
كل إنسان و ذوقھ
Every tide has its ebb.
ما طار طیر و ارتفع إلا كما طار وقع
Every why has a wherefore .
لكل سؤال جواب
Everybody’s business is nobody’s business .
واجب الجمیع لیس واجب أحد
Everything comes to one who waits.
من تأنى نال ما تمنى / الصبر مفتاح الفرج
Evil communications corrupt good manners .
صحبة السوء مفسدة للأخلاق
He is poor that God hates.
فقیر من غضب الله علیھ
He is rich enough that wants nothing .
غني من لا یحتاج إلى شيء
He is rich enough who lacks not bread .
غني من عنده قوت یومھ
He is rich that is satisfied.
القناعة غنى
He is unworthy who lives only for himself.
ما استحق الحیاة من عاش لنفسھ فقط
He is worth his weight gold.
یساوي وزنھ ذھبا
He laughs best who laughs last .
إنما من یضحك أكثر من یضحك في النھایة
He lies like truth
.كذب كالصدق
He makes a mountain out of a mole hill
.یعمل من الحبة قبة
He pursues the shadow instead of the reality.
یجرى وراء الخیال
He that has a wife has a master.
من لھ زوجة لھ سید
He that has but one eye , must be afraid to lose it.
من لھ عین واحدة یخشى أن یفقدھا
He that has lands , has quarrels .
من ملك المال یرتاح من المشاكل
He that has love in his breast , has spurs in his sides .
من أحب قلبھ شكت جوانبھ
He that has no servant must serve himself.
من لیس عنده خادم علیھ أن یخدم نفسھ
He that has nothing is frightened at nothing .
من لا مال لھ لا یخشى شیئا
He that is warm, think all so.
الدافئ لا یشعر ببرد غیره
He that lies down with dogs , must rise up with fleas .
من ینام وسط الكلاب یصحو بالبراغیث
He that lives ill , fear follows him .
من یحیا في السوء یلاحقھ الخوف
He that makes himself a sheep , shall be eaten by the wolf.
من جعل نفسھ نعجة أكلتھ الذئاب
He that marries for wealth sells his liberty .
من تزوج امرأة لمالھا ، باع حریتھ
He that mischief hatches , mischief catches .
لا یحیق المكر السیئ إلا بأھلھ
He that once deceives , is ever suspected .
من غش مره وضع نفسھ موضع الشك
He that preaches, gives alms.
الواعظ یعطي الصدقات
He that respects not is not respected.
ما لا یحترم لا یحترم
He that runs fast will not run long.
من یجري سریعا لن یجري طویلا
He that shows his purse, bribes the thief.
من یظھر كیس نقوده أغرى اللص
He that travels far knows much.
اللي یسافر یشوف أكثر
He that will lie will steal .
من یكذب یسرق
He that will not work , shall not eat.
من لا یعمل لا یشبع
He that will steal a pin, will steal a better thing .
من یسرق القلیل یسرق الكثیر
He that will steal an egg, will steal an ox.
من یسرق الغث یسرق الثمین
He was very wise who first gave a reward.
عاقل ذلك الذي بدأ بإعطاء مكافأة
He who is bitten by a snake is afraid of a rope .
من لدغھ الثعبان یخاف الحبل
He who makes no mistakes , makes nothing .
من لا یخطئ لا یعمل
He who obeys his tongue repents.
ذلة اللسان مذلة
He who peeps through a hole, may see what will vex him.
لا تسألوا عن أشیاء ان تبد لكم تسؤكم
He who promises runs into debt.
وعد الحر دین علیھ
He who says what he likes shall hear what he does not like.
من یقل ما یحب یسمع ما لا یحب
He who tries to please everybody pleases no body.
رضا الناس غایة لا تدرك
He who would gather roses must not fear thorns.
من یطلب الورد لا یخاف الشوك
I will not pull the thorn out of your foot and put it into my own.
لن أمنع عنك الضرر لأضر نفسي
If his nose fell off , he would not stop to pick it up .
لو وقع أنفھ لا ینحني لأحذه
If money be not your servant , it will be your master.
إذا لم یكن المال خادمك فسیكون سیدك
If the blind leads the blind both will fall into the ditch .
إذا قاد الأعمى أعمى سقطا في حفره
If the staff be crooked, the shadow cannot be straight.
لا یستوي الظل و العود أعوج
If you lie upon roses when young , you’ll lie upon thorns when old .
إذا استلقیت على الورد صبیا فستفترش الشوك كھلا
If you pay not a servant his wages, he will pay himself.
إذا لم تعطي الأجیر أجره سیعطي نفسھ
If you put nothing into your purse, you can take nothing out.
إذا لم تدخر فلن تجد شیئا
If you sing before breakfast you’ll cry before night .
إذا غنیت قبل الفطور بكیت قبل العشاء
If you trust before you try , you may repent before you die.
إذا وثقت دون خبرة ، ربما تحس بالندم سریعا
If you want a thing done, do it yourself.
ما حك جلدك مثل ظفرك
If you want peace be prepared for war .
إذا أردت السلم فكن على استعداد للحرب
Ill news travels fast .
الخبر السیئ ینتشر بسرعة
Ill-gotten gains never prosper .
المكاسب الحرام لا تثمر
In a calm sea , every man is a pilot.
اذا كان البحر ھادئا فالكل قبطان
In the twinkling of an eye.
في لمح البصر
In time of peace, be prepare for war.
استعد للسلم فاستعد للحرب
In time of prosperity , friends will be plenty ; in time of adversity, not one amongst twenty
.في الرخاء یكثر الأصدقاء و في المحنة لا نجد أحد
In too much dispute , truth is lost.
یضیع الحق وسط النزاع
In trust is treason.
في الثقة خیانة
In trust is truth.
الصدق في الثقة
In war, it is not permitted twice to err.
في الحرب غیر مسموح للخطأ أن یتكرر
It is a great victory that comes without blood.
نصر عظیم ذلك الذي لا یصحبھ دم
It is a poor heart that never rejoices.
مسكین ذلك القلب الذي لا یعرف البھجة
It is better to be safe than sorry .
السلامة خیر من الندامة
It is easier to pull down than to build.
الھدم أسھل من البناء
It is good to be merry and wise .
من الخیر أن تكون مرحا و رزینا
It is good to be witty and wise.
من الخیر أن تكون ذكیا و عاقلا
It is good to learn at other men’s cost .
العاقل من أتعظ بغیره
It is good tying the sack before it be full.
لكل شيء سعة
It is hard to please all parties.
رضا الناس غایة لا تدرك
It is ill to waken sleeping dogs.
لا تذكرني بالھم
It is never too old to learn .
اطلبوا العلم من المھد إلى اللحد
It is no use crying over spilt milk .
لا تبكي على الحلیب المسكوب
It is not how long , but how well we live .
لیس المھم حیاة طویلة و لكن حیاة طیبة
It is not lost tint that a friend (neighbour) gets.
لیس بخساره الذي یكون عند الجار
It is not what is he, but what has he.
لیس المھم من ھو بل المھم ما عنده
It is only at the tree loaded with fruit, that people throw stones.
الشجرة المثمرة یقذفھا الناس بالحجارة
It is the unforeseen that always happens.
دائما یحدث ما لم یكن في الحسبان
It is too late to shut the stable-door when the horse is stolen .
بعد خراب مالطھ
Ladies have leave to change their minds .
للنساء الحق في أن یتراجعن عن آرائھن
Last but not least.
الأخیر و لیس الأقل
Last in bed to put out the light .
آخر من ینام یطفئ الضوء
Last make fast .
في التأني السلامة
Last year always seems better .
للماضي جمالھ
Late children , early orphans .
الأطفال الذین یولدون في الشیخوخة، یصبحون أیتاما في صدر حیاتھم
Late to bed , late out of it .
نم متأخرا ، تنھضمتأخرا
Laugh and be fat .
أضحك تصح
Laugh and the world laughs with you , weep and you weep alone .
أضحك یضحك لك العالم ، و ابك تبك وحیدا
Law makers should not be law breakers .
واضعوا القوانین لیسوا مخالفیھ
Lawyers’ houses are built on the heads of fools.
منازل المحامین تبنى على رءوس المغفلین
Lean liberty is better than fat slavery .
حریة ھزیلھ خیر من عبودیة دسمة
Learn to say before you sing .
تعلم الكلام قبل تعلم الغناء
Learn wisdom by the follies of others .
العاقل من اعتبر بغیره
Learn young learn fair .
التعلیم في الصغر كالنقش على الحجر
Learning is an ornament in prosperity , a refuge in adversity and
a provision in old age .
التعلم زینھ في الرخاء ، ملاذ في المحنة و مدخر في الشیخوخة
Learning is better than house and land .
العلم خیر من المال والعقار
Learning is the eye of mind .
المعرفة عین العقل
Learning is the sceptre to some , trouble to others .
العلم صولجان للبعضو ضیق للآخرین
Leave (off) with an appetite .
لا تملأ بطنك بالأكل
Leeches kill with license .
الأطباء یقضون على حیاة المرضى بما لدیھم من رخصة
Lend your money and lose your friend .
إذا أقرضت المال فقدت الصدیق
Leopards cannot change their spots .
الطبع یغلب التطبع
Let bygones be bygones .
ما فات مات
Let not the sun go down upon the wrath.
لا تبقى طویلا على الغضب
Let not your tongue cut your throat .
مقتل الرجل بین فكیھ ، رب رأس حصید لسان
Let sleeping dogs lie .
دع الفتنھ نائمة
Liars have need of good memories .
إذا كنت كذوبا فكن ذكورا
Liberty is not license .
الحریة لیست فوضى
Lies have short (no) legs (wings) .
حبل الكذب قصیر
Life has many ups and downs .
الأیام دول
Life is not in living but in linking .
لیست الحیاة في أن نحیاھا بل في أن نحبھا
Life is sweet .
الحیاة حلوة
Light cares speak , great ones are dumb .
إذا اشتدت البلوى ألجمت الشكوى
Light gains make heavy purses .
بارك الله في الربح القلیل
Light neglect may breed great mischief .
معظم النار من مستصغر الشرر
Like a red rag to a bull .
یثیر الغضب
Like cures like .
الشيء بمثلھ یعالج
Like father like son .
ھذا الشبل من ذاك الأسد
Like fault , like punishment .
الجزاء من جنس العمل
Like loves like .
كل إلف یلوذ بإلفھ
Like mother like daughter .
البنت لأمھا
Likeness causes liking .
التوافق یسبب الحب
Likeness is the mother of love .
المشابھة أًم المحبة
Little strokes fell great oaks.
معظم النار من مستصغر الشرر
Little things are pretty .
الأشیاء الصغیرة لطیفة
Little wealth , little care .
ثروة قلیلة و ھم قلی
Live and learn .
عش و تعلم
Live and let live .
أحب لغیرك ما تحب لنفسك
Live within your means .
على قد لحافك مد رجلیك
Long absent , soon forgotten .
من طال غیابھ فقد نسى
Look before you leap .
قدر لرجلك قبل الخطو موضعھا
Lookers-on see more than players .
اللي على البر یشوف أكثر
Looks before love .
الحب تسبقھ النظرات
Lost time is never found again .
ھیھات أن یعود ما مضى
Love and business teach eloquence .
الحب و العمل یعلمان اللباقة
Love at first sight.
الحب من أول نظره
Love begets love.
الحب یولد الحب
Love cannot be compelled .
الحب لا یفرض
Love does much, money does everything .
الحب یصنع الكثیر و المال یصنع كل شيء
Love is a bitter sweet .
الحب عذاب حلو
Love is blind .
الحب أعمى
Love is full of fear ( trouble ) .
الحب محفوف بالمخاطر
Love is lawless .
الحب لا یعرف القانون
Love is never without jealousy .
لا یخلو الحب من غیره
Love is not found in the market .
لا یباع حب في الأسواق
Love is sweet in the beginning but sour in the ending .
الحب حلو أولھ ، مر آخره
Love is the reward of love .
ما جزاء الحب إلا الحب
Love is the true price of love .
الحب ھو الثمن الحقیقي للحب
Love is without reason .
لا عقل للحب
Love laughs at locksmiths .
یسخر الحب من الأقفال
Love lives in cottages as well as in courts .
یعیش الحب في الأكواخ كما یعیش في القصور
Love makes a wit of the fool .
الحب یجعل من الأبلھ حكیما
Love makes all hard hearts gentle .
الحب یجعل من القلوب القاسیة قلوبا رقیقھ
Love needs no teaching .
الحب لا یحتاج إلى تعلیم
Love sees no faults .
وعین الرضا عین كل عیب كلیلة
Love your friend with his faults .
أحب صدیقك على علاتھ
Love your neighbour , yet pull not down your hedge
أحب جارك و لا تھدم سور بیتك
Maidens must be mild and meek , swift to hear and slow to speak .
یجب أن تكون الفتاة رقیقة ودیعة تسمع بسرعة و تتكلم دون عجل
Maids want nothing but husbands , and when they have them they want everything .
تحتاج الفتاة إلى زوج و إذا تزوجت تحتاج الى كل شيء
Make hay while the sun shines .
انتھز الفرصة وقت سنوحھا
Make a virtue of necessity.
اتخذ من الفقر فضیلة
Malice drinks its own poison .
لا راحة لحسود
Man does what he can, and God what He wills .
یفعل الإنسان ما یستطیع و یفعل الله ما یرید
Man needs money for the evil day .
القرش الأسود ینفع في الیوم الأسود
Man proposes but God disposes .
العبد في التفكیر و الرب في التدبیر
Man’s extremity is God’s opportunity.
نقاء الإنسان فرصة لاقترابھ من الله
Manners make the man.
المرء بآدابھ
Many a true word is spoken in jest.
یمزح و لا یقول إلا الحق
Many dishes make many diseases .
التنوع في الأطعمة مجلبة للأمراض
Many drops make a shower .
أول الغیث قطرة ثم ینھمر
Many heads are better than one .
رأي الجماعة أفضل
Many love to praise right and do wrong.
أتأمرون الناس بالبر و تنسون أنفسكم
Many small make a great .
كأن القلیل مع القلیل كثیر
Many strokes fell great oaks.
بالصبر یلین الحدید
Many waters cannot quench love.
نار الحب لا یطفئھا الماء
Many wells , many buckets .
المنھل العذب كثیر الزحام
Many without punishment, but none without (fault) sin.
كثیر من الناس لا یعاقبون ولا یخلو أحد من الإثم
Marriage is a lottery.
الزواج حظ
Marriage is destiny .
الزواج قسمة و نصیب
Marriage makes or mars a man .
الزواج إما نعمة أو نقمة
Marriages are made in heaven .
یبارك الله الزواج
Marry a wife of your own degree . /Marry your match .
تزوج ممن في مستواك
Marry first and love will come afterwards.
تزوج أولا فسیأتي الحب بعد ذلك
Marry in haste , and repent at leisure .
أسرع في الزواج و اندم على مھل
Marry not an old crone , nor a fool for money.
لا تزوج صدیقا قدیما ولا أحمقا من أجل المال
Marry your daughters betimes , lest they marry themselves
زوج بناتك مبكرا خشیة أن یتزوجن بدون رأیك
Marry your son when you will , your daughter when you can
زوج ابنك متى ترید و ابنتك متى استطعت
Master your temper lest it masters you.
لا تكن عبد ھواك
Masters should be sometimes blind and sometimes deaf.
ینبغي أن یتظاھر الرئیس بأنھ لم یر ولم یسمع
Measure for measure .
كیل الصاع بالصاع
Men are not angels .
البشر لیسوا ملائكة
Men love to hear well of themselves .
الإنسان یحب الثناء علیھ
Mercy surpasses justice .
الرحمة فوق العدل
Mercy to the criminal may be cruelty to the people .
الرأفة بالمجرم قسوة على الناس
Merry meet , merry part .
لقاء بشوش و وداع جمیل
Might is (makes , overcomes) right .
الحق فوق القوة
Mildness governs better than anger .
بالحلم تسود لا بالغضب
Mind your own business .
الزم ما یعنیك بترك ما لا یعنیك
Misfortunes (hardships) never (seldom) come alone ( single).
المصائب لا تأتي فرادى
Money answers all things .
المال یصنع كل شيء
Money begets (makes , breeds , gets) money .
المال یجلب المال
Money is good servant but a bad master .
المال نعم الخادم و بئس السید
More belongs to marriage than four bare legs in a bed .
الزواج أكثر من متعة جنسیة
Much ado about nothing .
جعجعة و لا أرى طحنا
Much coin , much care .
من كثرت أموالھ كثرت مشاغلھ
Murder will out.
لا بد أن تظھر الجریمة
Music is the eye of the ear.
الموسیقى ھي عین الأذن
Must I tell you a tale and find you ears too?
ھل یجب أن أقصعلیك القصة و أحضر لك أذنین أیضا؟
My son is my son till he has got him a wife ; but my daughter is my
daughter all the days of her life.
ابني ابني حتى یتزوج و لكن ابنتي ھى ابنتي طول حیاتھا
Nature hates sudden things .
الطبیعة تكره الطفرة
Nature overcomes nurture .
الطبع یغلب التطبع
Nature, time, and patience are the three great physicians .
الطبیعة و الزمن و الصبر ھي أعظم الدواء
Naughty boys sometimes make good men .
قد یصبح الطفل المشاكس رجلا مستقیما
Necessity (need) has (knows) no laws .
وقت الضرورات تباح المحظورات
Necessity is the mother of invention .
الحاجة أم الاختراع
Needless and pains, needles and pins ./When a man marries his troubles begin.
عندما یتزوج الإنسان تبدأ متاعبھ
Nessesity needs no rules .
الضرورات تبیح المحظورات
Never do things by halves .
إن الله یحب إذا عمل أحدكم عملا أن یتقنھ
Never mind what people say .
لا تلق بالا لما یقولھ الناس
Never put off till tomorrow what may be done today.
لا تؤجل عمل الیوم إلى الغد
Never trouble trouble till trouble troubles you. It only doubles trouble and troubles others too .
لا تسألوا عن أشیاء إن تبدو لكم تسوئكم
Nothing succeeds like success .
النجاح لا یعدلھ إلا النجاح
New grieves awaken the old .
الأحزان الجدیدة توقظ القدیمة
No flying from fate .
المكتوب على الجبین لازم تشوفھ العین
No larder but has its mice .
لكل شيء آفة
No lock will hold against the power of gold .
لا تستطیع الأقفال أن تقف أمام المال
No man can do two things at once .
ما جعل الله لرجل من قلبین في جوفھ
No man is born wise nor learned .
لا یولد الإنسان حكیما أو عالما
No man is content.
الإنسان لا یقنع
No pains , no gains .
لا حلاوه بدون نار
No remedy but patience.
لا دواء إلا الصبر
No rose without a throne.
لا یجتني النفع من لم یحمل الضرر
No smoke without some fire
.لا دخان بلا نار
No sweet with out sweat.
لا حلاوة بدون نار
No sweet without sweat .
من طلب العلا سھر اللیالي
No time like the present.
لیس أفضل من الحاضر
No wisdom like silence.
لا حكمة أبلغ من السكوت
Not worth a needle .
لا یساوي شیئا
Not worth a nutshell .
لا یساوي شیئا
Not worth a pin.
لا یساوي شیئا
Not worth a rotten apple.
لا یساوى شیئا
Nothing is impossible to a willing heart
.لیس ھناك مستحیل أمام قوة الإرادة
Nothing is stolen without hands .
لا سرقة دون الأیدي
Nothing new under the sun .
لا جدید تحت الشمس
Nothing so necessary for travellers as languages.
لیس للمسافر ما ھو ألزم من اللغات
Nothing to be got without pains .
لا كسب إلا بالتعب
Novelty gives pleasure .
لكل جدید لذة
Now or never .
الآن و إلا فلا
Of two evils choose the least .
بعضالشر أھون من بعض
Of young men die many, of old men escape not any.
من الشباب یموت الكثیر ، ومن الشیوخ لا یھرب أحد من الموت
Old fish , old oil , and an old friend are the best.
أفضل الأشیاء السمك الكبیر و الزیت القدیم و الصدیق القدیم
Old fish and young flesh do feed men best.
أفضل الطعام ما كان من السمك الكبیر و اللحم الصغیر
Old foxes want no tutors .
لا یحتاج الثعلب العجوز الى معلم
Old love will not be forgotten .
ما الحب إلا للحبیب الأول
Old men are twice children .
"ومن نعمره ننكسھ في الخلق . "الشیخوخة عود للطفولة
Old people’s words are weighed with scales .
كلمات الشیوخ لھا وزنھا
Older and wiser.
أكبر سنا و أرجح عقلا
Once a devil , always a devil .
من وقع في الشر مره ، وقع مرات
Once a use and ever a custom .
إذا مارست شیئا صار عاده
One cannot love and be wise .
من أحب فقد صوابھ
One cannot put back the clock.
لا تستطیع أن تسترجع الزمن
One foe is too many , and a hundred friends too few.
عدو واحد كثیر ومائة صدیق قلیلون
One lie makes many .
كذبة واحدة تجر سلسلة من الأكاذیب
One man’s meat is another man’s poison .
مصائب قوم عند قوم فوائد
One never loses anything by doing a good turn .
لا یفقد الإنسان أي شيء بعمل المعروف
One never loses anything by politeness .
لا یفقد الإنسان أي شيء بأدبھ و حسن خلقھ
One scabby sheep spoils the whole flock.
النعجة الجرباء تعدي القطیع كلھ
One slumber finds (invites) another.
النوم یجر النوم
One swallow does not make a summer.
النادر لا حكم لھ
One thief robs another.
لص یسرق لصا
One thing at a time .
لا تفعل شیئین في آن واحد
One tongue for a woman .
یكفي المرأة لسان واحد
One volunteer is worth two pressed men.
متطوع واحد خیر من اثنین بالإكراه
Opportunities do not wait.
انتھز الفرصة متى حانت
Opportunities, neglected, are lost.
إذا تركت الفرصة ضاعت
Opportunity makes the thief.
الفرصة تصنع اللص
Oppression causes rebellion .
الظلم یولد الثورة
Oppression makes a wise man mad.
الظلم یذھب بعقول العقلاء
Ostrich policy .
سیاسة النعامة
Other times, other manners .
لكل زمن تقالیده
Our last garment is made without pockets .
لیس للأكفان جیوب
Pain is forgotten when gain follows.
ینسى الألم حیث الربح
Painters and poets have leave to lie.
الكذب حق للرسامین و الشعراء
Pardoning the bad is injuring the good.
العفو عن الأشرار أذى للأخیار
Patience is a flower that grows not in every one’s garden.
الصبر زھرة لا تتفتح عند كل الناس
Patience is a plaster for all sores .
الصبر علاج لكل الأوجاع
Patience is a virtue.
الصبر فضیلة
Patience is bitter but bears sweet fruit.
الصبر مر و لكنھ حلو العاقبة
Patience is the best remedy .
الصبر أحسن دواء
Patient men win the day.
الصبر مفتاح الفرج
Penny and penny laid up will be many.
ان القلیل مع القلیل كثیر
Penny wise and pound foolish.
یجمع القلیل بالعقل و ینفق الكثیر بلا وعي
Physician’s faults are covered with death.
الموت یخفي أخطاء الأطباء
Physicians kill more than they cure.
الأطباء یعالجون القلیل و یمیتون الكثیر
Pity is akin to love.
العطف و الحب صنوان
Pleasures of the mighty are the tears of the poor.
متعة الأغنیاء دموع الفقراء
Plenty breeds pride.
الثروة تجلب الغرور
Plenty is no dainty.
لیست الكثرة كثرة المأكولات
Plenty makes dainty.
الكثرة تجلب اللذة
Poison is poison though it comes in a golden cup.
السم سم و لو كان في فنجان من ذھب
Politeness (Courtesy) costs nothing.
الأدب لا یكلف شیئا
Poor and content is rich and rich enough.
الفقر مع القناعة ھو الغنى الكافي
Poor and liberal, rich and covetous.
فقیر كریم ، غني طامع
Poor but honest.
فقیر و لكنھ أمین
Poor men seek meat for their stomach; rich men stomach for their meat.
یبحث الفقراء عن الطعام لمعدتھم و یبحث الأغنیاء عن معدة لطعامھم
Pour not water on a drowned mouse.
أنا الغریق فما خوفي من البلل
Pouring oil on the fire is not the way to quench it .
لا تصب الزیت على النار لتطفئھا
Poverty is no disgrace.
لیس الفقر عارا
Poverty is no sin.
لیس الفقر ذنبا
Poverty is the mother of health.
الفقر أم الصحة
Practice makes perfect.
في المران الكمال
Practice what you preach.
لا تنھى عن خلق و تأتي بمثلھ
Praise at parting.
امتدح الناس عند الفراق
Praise makes good men better, and bad men worse.
المدح یجعل من الحسن أحسن و من السیئ أسو ء
Praise the child . and you make love to the mother.
امدح الطفل و غازل الأم
Praise to the face is open disgrace.
المدح في الوجھ ذم ظاھر
Prayer should be the key of the day and the lock of the night.
الصلاة بدایة النھار و نھایة اللیل
Prevention is better than cure.
الوقایة خیر من العلاج
Pride is the bane of happiness.
الغرور لعنة السعادة

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
السوري الحر
المدير العام
المدير العام
السوري الحر


عدد المساهمات : 2034
نقاط : 4229
السٌّمعَة : 4
تاريخ التسجيل : 11/09/2011
العمر : 27
الموقع : syria

موسوعة الأمثال الإنجلیزیة Empty
مُساهمةموضوع: رد: موسوعة الأمثال الإنجلیزیة   موسوعة الأمثال الإنجلیزیة Emptyالسبت يونيو 16, 2012 12:10 pm

مشكور جدا على المجهود الرائع والمفيد

يعطيك العافية
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://abramd.yoo7.com
 
موسوعة الأمثال الإنجلیزیة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات العاصي :: المنتديات التعليمية :: قسم الثقافة الانكليزية-
انتقل الى: